Category Archives: Traduções

O Livre Arbítrio segundo Stephen Hawking

http://sociedaderacionalista.org/wp-content/uploads/2014/11/Livre-Arbitrio-Stephen-Hawking-Blog-Thomas-Conti.jpg

O problema do Livre Arbítrio, segundo o físico Stephen Hawking

As pessoas tem livre arbítrio? Se temos livre arbítrio, onde na árvore evolucionária ele se desenvolveu? As algas azuis ou bactérias tem livre arbítrio, ou é o seu comportamento automático e contido no reino da lei científica? São apenas os organismos multicelulares que tem livre arbítrio, ou apenas os mamíferos? Nós podemos pensar que um chimpanzé está exercendo livre arbítrio quando ele escolhe abocanhar uma banana, ou um gato quando ele rasga o sofá, mas e quanto a um nematódeo chamado Caenorhabditis elegans – uma criatura simples feita de apenas 959 células? Ela provavelmente nunca pensa, “Essa foi uma bactéria muito deliciosa que eu jantei agora pouco”, entretanto ela também tem uma preferência bem definida por comidas e vai poder tanto se contentar com uma refeição pouco atrativa ou ir buscar algo melhor, dependendo da experiência recente. Isso é o exercício do livre arbítrio?

Demanda por mudanças – ou não

consumo

[Tradução de “Shopping for change — or not”, de Harley Schwadron]

Após o horrível colapso de um prédio em Bangladesh em abril passado matar 1.127 trabalhadores de uma fábrica de roupas, você ficou tão ultrajado que prometeu nunca mais comprar roupas de marcas que negociam com aquela fábrica? Você mudou seu comportamento de consumo? Meses depois, você ainda se lembra do desastre quando vai comprar roupas?

Paul Ekman e as emoções

Emoções

“Se você colocar em seu rosto uma das expressões universais, você vai ligar a fisiologia da emoção. Você vai começar a sentir essa emoção. Assim, o rosto não é simplesmente um sistema de visualização que lhe diz o que está acontecendo dentro de mim. Posso auto gerar qualquer emoção, fazendo os movimentos no meu rosto.

Mas, afinal, o que é inteligência?

209409746

Quando eu estava no exército, fiz um teste de aptidão, solicitado a todos os soldados, e consegui 160 pontos. A média era 100. Ninguém na base tinha visto uma nota dessas e durante duas horas eu fui o assunto principal. (Não significou nada – no dia seguinte eu ainda era um soldado raso da KP – Kitchen Police)

[TRADUÇÃO] Campanha em apoio às mulheres iranianas

chador

Tradução da campanha em apoio às mulheres iranianas.
As legendas em português foram feitas pela Sociedade Racionalista. Mais precisamente pelo Diretor de Mídia, Rodolfo Lobato.

[TRADUÇÃO] O que ensinar aos seus filhos sobre crianças especiais

criancasdef

Por Ellen Seidman, do blog “Love That Max“,
tradução de Andréa Bonoli, do blog “Lagarta vira pupa”.

“Eu cresci sem conhecer nenhuma outra criança com necessidades especiais além do Adam, um visitante frequente do resort ao qual nossas famílias iam todos os verões. Ele tinha deficiência cognitiva. As crianças zombavam dele. Fico envergonhada de admitir que eu zombei também; meus pais não faziam idéia. Eles eram pais maravilhosos, mas nunca pensaram em ter uma conversa comigo sobre crianças com necessidades especiais.

Argumentação lógica

Há muito debate na Internet; infelizmente, grande parte dele possui péssima qualidade. O objetivo deste documento é explicar os fundamentos da argumentação lógica e possivelmente melhorar o nível dos debates em geral.

Ateísmo: mitos e verdades – por Sam Harris

Várias pesquisas indicam que o termo “ateísmo” tornou-se tão estigmatizado nos EUA, que ser ateu virou um total impedimento para uma carreira política (de um jeito que sendo negro, muçulmano ou homossexual não é). De acordo com uma pesquisa recente da revista Newsweek, apenas 37% dos americanos votariam num ateu qualificado para o cargo de presidente.

Um peixe não escreveu este ensaio – Richard Carrier

umpeixenao

É impressionante o número de pessoas que insistem em dizer que eu não sou um ateu. Parece bem óbvio para mim que eu não acredito que qualquer deus exista, e sinceramente acho que isso faz de mim um ateu. Contudo, aí estão essas pessoas, tão insistentes em dizer que eu não posso ser um ateu. “Você é muito bacana”, ela dizem, ou “na verdade, você acredita, só não sabe disso” (como é que é?). Às vezes eu ouço algo como “Você acredita em alguma coisa, e isto, na realidade, é deus” ou “você ainda está procurando, mas ainda vai encontrá-Lo” (ele está convidado a fazer uma visitinha à minha casa quando quiser).

[TRADUÇÃO] Logo Teremos Próteses Com a Sensação de Toque?

sensacao_toque

Recentemente, encontrei a versão francesa (e bem mais completa) da notícia sobre a possibilidade de próteses com sensação de toque. Solicitei que nosso tradutor Jefferson Costa realizasse a transição do francês para o portuguuês, para que a notícia fique acessível aos que não lêem no idioma original. Eis o resultado:

Tradutor: Jefferson Costa
Tradução: Francês – Português
Original: Pour la science